logo.gif


 思想に自由あれ。
 しかしまた行為にも自由あれ。
 そしてさらにはまた動機にも自由あれ。
               (大杉栄)

私はイラクへの自衛隊派兵に反対します。
私は憲法9条の改悪に反対します。

生きのびておくれ 砂漠の子供たち
幻泉館 リンク用バナー
ヒナ
Get Thunderbird Get Firefox
   Living With War Today World Peace Now 3.8 マガジン9条 [Blue Ribbon Campaign]

鐘を鳴らせ

千本浜 2007年12月27日


 →bobdylan.com: Ring Them Bells

Ring them bells, ye heathen
From the city that dreams,
Ring them bells from the sanctuaries
Cross the valleys and streams,
For they're deep and they're wide
And the world's on its side
And time is running backwards
And so is the bride.

鐘を鳴らせ、汝ら異教徒たちよ
夢見る街から
鐘を鳴らせ、あちこちの聖地から
谷間や川の彼方まで
谷間も川も深く広い
世界が味方についてくれ
時は逆戻りし
花嫁もまた戻ってくるのだから

Ring them bells for the blind and the deaf,
Ring them bells for all of us who are left,
Ring them bells for the chosen few
Who will judge the many when the game is through.
Ring them bells, for the time that flies,
For the child that cries
When innocence dies.

鐘を鳴らせ、目の見えない者や耳の聞こえない者のために
鐘を鳴らせ、取り残されたわたしたちみんなのために
鐘を鳴らせ、ゲームが終わった時に多数派を裁く
選ばれし少数者のために
鐘を鳴らせ、飛ぶように過ぎ去っていく時間のために
泣き叫ぶ子供のために
無実の者が死ぬ時

    Ring Them Bells by Bob Dylan
    「鐘を鳴らせ」中川五郎訳より


 ボブ・ディラン全詩集 1962-2001

カテゴリ

トラックバック(0)

このブログ記事を参照しているブログ一覧: 鐘を鳴らせ

このブログ記事に対するトラックバックURL: http://www.gensenkan.net/~blog/mt-tb.cgi/1885

コメントする

このブログ記事について

このページは、幻泉館主人が2007年12月31日 17:41に書いたブログ記事です。

ひとつ前のブログ記事は「カリグラフィー #2」です。

次のブログ記事は「元気ですか?」です。

最近のコンテンツはインデックスページで見られます。過去に書かれたものはアーカイブのページで見られます。

Powered by Movable Type 4.22-ja