しがない一兵卒 CHRONICLES #497

千本浜 2008年2月17日
ディランが演劇に影響を受けて作った一連の曲として挙げている4曲目が、”Only a Pawn in Their Game”です。
「pawn」はもちろんチェスの歩兵のことで、中川五郎さんは「手先」と「一兵卒」の二種に訳し分けています。
 →bobdylan.com: Only a Pawn in Their Game
 ♪ A bullet from the back of a bush took Medgar Evers’ blood.
 ♪ A finger fired the trigger to his name.
 ♪ A handle hid out in the dark
 ♪ A hand set the spark
 ♪ Two eyes took the aim
 ♪ Behind a man’s brain
 ♪ But he can’t be blamed
 ♪ He’s only a pawn in their game.
 ♪ メドガー・エヴァーズを血まみれにしてその命を奪った
 ♪ 茂みの陰から撃たれた一発の銃弾
 ♪ 自分の銃の引き金を引いた一本の指
 ♪ 暗闇の中に隠されたままのひとつの銃床
 ♪ 火花を飛び散らせた一本の手
 ♪ 男の後頭部に狙いを定めた二つの目
 ♪ だけどそいつを責めることはできない
 ♪ そいつはやつらのゲームの中のただの手先にすぎないのだから
         「ゲームの中のただの手先」中川五郎訳
冒頭で歌われているメドガー・エヴァーズ(Medgar Evers)は実在の人物です。
———————————————-
Evers
n. エヴァーズ
(1) Charles Evers (1923- ) 《米国の黒人運動指導者・政治家; Mississippi 州 Fayette の市長 (1969-81) として, 兄 Medgar の遺志を継ぎ, 黒人の生活改善・地位向上に努力し多数の支持者を得ている》
(2) `Johnny’ Evers [John Joseph Evers] (1881-1947) 《Chicago Cubs などで活躍した内野手, のちに監督; 通算 .270, 538 打点, 12 本塁打; 1946 年殿堂入り; あだ名は `the Crab’ `the Trojan’; ⇒→TINKER-TO-EVERS-TO-CHANCE_》
(3) Medgar (Wiley) Evers (1925-63) 《米国の黒人運動指導者; Mississippi 州の NAACP (黒人地位向上協会) の中心人物として組織の拡充強化に貢献したが暗殺された》.
———————————————-
上は「リーダーズ・プラス」からの引用ですが、Charles Eversの項で「兄 Medgar」と記述されているのは変ですね。
生年の数字が正しいのなら、「弟 Medgar」だと思います。
 →ミシシッピ州NAACP代表メドガー・エヴァーズの暗殺 (1963)
ただの手先と歌われた卑怯な暗殺犯バイロン・ディラ・ベックウィズ(Byron de la Beckwith)は英雄扱いされ、裁判では事実上無罪になってしまいます。
それから三十年を経た、つまりディランが「ゲームの中のただの手先」を歌ってから一世代が過ぎた1994年に、三回目の裁判でやっと有罪判決が出ます。
終身刑のベックウィズは2001年、80歳で病死します。
 ♪ But when the shadowy sun sets on the one
 ♪ That fired the gun
 ♪ He’ll see by his grave
 ♪ On the stone that remains
 ♪ Carved next to his name
 ♪ His epitaph plain:
 ♪ Only a pawn in their game.
 ♪ だけど翳った日の光が
 ♪ 銃を撃った男の上に落ちる時
 ♪ 彼は自分の墓を見ることだろう
 ♪ 墓石の上
 ♪ 自分の名前の隣に刻まれた
 ♪ 墓碑銘はたったこれだけ――
 ♪ やつらのゲームの中のしがない一兵卒
確かに鮮やかな映像が思い浮かぶ、非常に演劇的な歌詞です。
BlogPet 9条を殺すな!

幻泉館 リンク用バナー
The Times They Are A-Changin’

カテゴリー: ボブ・ディラン自伝『クロニクルズ』 タグ: パーマリンク

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です